LexisMed
[LexisMed is the new name of the old MeDic spell check dictionary, and this is its new home. The content of this page last updated November 25, 2008 @ 08.51am EST]
LexisMed is a free medical spell check dictionary for Microsoft Office, OpenOffice.org, and anything else that uses plain text files to store user-created dictionaries.
If it's useful to you or someone you know, please bookmark it, Stumble it, or, better yet, link to the LexisMed main page from your own site. Feel free to send it to friends. It's been free for the last five years, and will continue to be free forever.
LexisMed is on its second full release with 66,239 words. This is nowhere near a comprehensive word list, but it's much closer to that goal than the first release. A lot more of the low-hanging fruit has been plucked, which means that you should rarely, if ever, encounter one of those squiggly red underlines. If you have word additions or suggestions, please leave a comment on this page. The only way LexisMed is going to grow and become even more useful is if I get help from other people. Stedman's has 500,000 words or so, but it also costs an arm and a leg.
My goal for the third release of LexisMed is 100,000 words.
I have put in quite a bit of effort to make sure that things that should be capitalized — people's names, brand-name drugs, etc. — are, so that they will be flagged as incorrect if they are not capitalized properly in your document. There are no duplicate entries that I am aware of; if you find any, please let me know.
If you're using Microsoft Office 2007/2008 or later, you'll want the Unicode version. For earlier versions of Office, you'll need the non-Unicode version. (Don't worry, the word lists are absolutely identical even though the file sizes are a bit different.)
- LexisMed (Unicode encoding) (285KB)
- LexisMed (244KB)
Installation instructions:
- Word 2003
- Office 2007 & 2010
- Mac Office 2008 (step 4 at this link from mactopia)
A note on accuracy:
I have done my best to make sure that all words are spelled correctly, opting to omit a word if I wasn't completely certain that it was right. I find it better to be incomplete than wrong. Nonetheless, there may be some mistakes. If you find any, please let me know. I'm happy to report that in the last 5 years, the only errors that have been reported are problems with capitalization.
Other English localizations
Russell Butler's Australian localization: local mirror | JustLocal | OpenOffice 3.0 extension. He writes:
I have attached a copy of the word list, largely derived from yours, with a few modifications. I have tried to limit it to acceptable Australian spellings, so that if used only "valid" words are offered as substitutes. I know that some usages are uncertain, and I will attempt to see if I can get some help in checking them, notably sulfur vs sulphur in compound words, levo- vs laevo etc.
I think there are a few additional words. I have not checked all the trade names for what is available here. I have taken out (mostly) "part words" as the OpenOffice.org dictionary doesn't know how to use these. It deals only with "whole" words, except that it can use a suffix file, but I am not up to editing that. It also has problems with hyphenated words, so I have split some of them, though I have left quite a few, in the hope that this may improve with later versions.
LexisMed is licensed under a CreativeCommons license. Some rights reserved.

-
http://www.medstudents.co.uk/tw/31/Medical+dictionary.html UCL Medical student Blog
-
http://spelling.locatealot.info/spelling.pl?gr=true Spelling
-
http://spelling.locatealot.info/spelling.pl?gr=true Spelling
-
http://www.simulconsult.com/support/tablet/index.html Michael Segal
-
http://www.simulconsult.com/support/tablet/index.html Michael Segal
-
http://NA Evan
-
Evan
-
Evan
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Russell Butler
-
Russell Butler
-
Mortaza
-
Mortaza
-
http://hibm.org Daniel
-
http://hibm.org Daniel
-
http://www.hands-on-healthcare.net Travis N
-
http://www.hands-on-healthcare.net Travis N
-
devesh
-
devesh
-
Russell Butler
-
Russell Butler
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
HJ
-
HJ
-
Russell Butler
-
Russell Butler
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
devesh
-
devesh
-
Gokul
-
Gokul
-
Renee
-
Renee
-
westernLil
-
westernLil
-
Rob
-
Rob
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Patrick
-
Patrick
-
Jeff
-
Jeff
-
Vishal
-
Vishal
-
humayun
-
humayun
-
Craig
-
Craig
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Craig
-
Craig
-
Tiffany
-
Tiffany
-
Craig
-
Craig
-
http://rianjs.net/medic Jonathan
-
http://rianjs.net/medic Jonathan
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
craig
-
craig
-
craig
-
craig
-
craig
-
craig
-
Christy
-
Christy
-
http://usmle-usmle.org Ed Hirschprung
-
http://usmle-usmle.org Ed Hirschprung
-
Katie Jayne
-
Katie Jayne
-
D
-
D
-
DW
-
DW
-
Katie
-
Katie
-
Sarah
-
Sarah
-
Ginger
-
Ginger
-
Anne E
-
Anne E
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Anne E
-
Anne E
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Anne E
-
Anne E
-
James
-
James
-
Carolini
-
Carolini
-
http://rianjs.net Rian
-
http://rianjs.net Rian
-
Mandryd
-
http://www.medicaltranscriptiontraining.in/ Medical Transcription Training
-
Arun
-
http://www.rajorienindustries.com/ Foot Pedals
-
Dr. Michael Anderson
-
http://www.facebook.com/people/Nate-Miller/5411592 Nate Miller